<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.zbc.uz.zgora.pl/repozytorium/style/common/xsl/oai-style.xsl"?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" 
         xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
         xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/
         http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
	<responseDate>2026-06-28T06:28:11Z</responseDate>
	<request identifier="oai:zbc.uz.zgora.pl:45837" metadataPrefix="oai_dc" verb="GetRecord">
	https://zbc.uz.zgora.pl/repozytorium/oai-pmh-repository.xml</request>
	<GetRecord>
	
  <record>
	<header>
		<identifier>oai:zbc.uz.zgora.pl:45837</identifier>
	    <datestamp>2023-05-22T14:51:36Z</datestamp>
		  <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:ListJurnals:FilologiaPolska</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:Faculties</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:Faculties:FacultyHumanities</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:TypesWork</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:TypesWork:Articles</setSpec> 	      <setSpec>DigitalLibraryZielonaGora:Repository:ListJurnals</setSpec> 	    </header>
		<metadata>
	<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title xml:lang="en"><![CDATA[Zaświaty - nieistniejące czy niepoznawalne? Tłumaczenie jako zysk interpretacyjny na przykładzie "Trenu X" Jana Kochanowskiego = The afterlife - non-existing or unknowable? The interpretation benefiting from translation. A case study of Jan Kochanowski?s "Lament X" [Tren X]]]></dc:title>
<dc:title xml:lang="pl"><![CDATA[Zaświaty - nieistniejące czy niepoznawalne? Tłumaczenie jako zysk interpretacyjny na przykładzie "Trenu X" Jana Kochanowskiego = The afterlife - non-existing or unknowable? The interpretation benefiting from translation. A case study of Jan Kochanowski?s "Lament X" [Tren X]]]></dc:title>
<dc:creator><![CDATA[Zbądzki, Jakub]]></dc:creator>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[Kochanowski, Jan (1530-1584) - twórczość]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[Treny]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[hermeneutyka]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[tłumaczenia]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[zaświaty]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[afterlife]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[translations]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[hermeneutics]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[Kochanowski, Jan (1530-1584) - twórczość]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[Treny]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[hermeneutyka]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[tłumaczenia]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[zaświaty]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[afterlife]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[translations]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[hermeneutics]]></dc:subject>
<dc:description xml:lang="en"><![CDATA[The idea of the research is to state how the translation of a poem may influence its interpretation. The excerpt of Lament X [Tren X] by Jan Kochanowski was studied for this purpose. The analysis is focused on the concept crucial to the poem, which is space, side, direction its etymological meaning and philosophical consequences resulting from it. Then, the original text is compared to modern English translations, especially to the unconventional work of Barańczak and Heaney.]]></dc:description>
<dc:description xml:lang="en"><![CDATA[The comparison is made by using hermeneutic methods in translation studies. The study shows that translation is not separated from the Lament X [Tren X], moreover, it might be helpful in understanding it, hence the interpretation benefits from the translation. As a result, the author suggests a new interpretation of a poem.]]></dc:description>
<dc:description xml:lang="pl"><![CDATA[The idea of the research is to state how the translation of a poem may influence its interpretation. The excerpt of Lament X [Tren X] by Jan Kochanowski was studied for this purpose. The analysis is focused on the concept crucial to the poem, which is space, side, direction its etymological meaning and philosophical consequences resulting from it. Then, the original text is compared to modern English translations, especially to the unconventional work of Barańczak and Heaney.]]></dc:description>
<dc:description xml:lang="pl"><![CDATA[The comparison is made by using hermeneutic methods in translation studies. The study shows that translation is not separated from the Lament X [Tren X], moreover, it might be helpful in understanding it, hence the interpretation benefits from the translation. As a result, the author suggests a new interpretation of a poem.]]></dc:description>
<dc:publisher><![CDATA[Zielona Góra: Uniwersytet Zielonogórski, Instytut Filologii Polskiej]]></dc:publisher>
<dc:contributor><![CDATA[Sztyber, Radosław - red. nacz.]]></dc:contributor>
<dc:date><![CDATA[2015]]></dc:date>
<dc:type xml:lang="en"><![CDATA[artykuł]]></dc:type>
<dc:type xml:lang="pl"><![CDATA[artykuł]]></dc:type>
<dc:format xml:lang="en"><![CDATA[application/pdf]]></dc:format>
<dc:format xml:lang="pl"><![CDATA[application/pdf]]></dc:format>
<dc:identifier><![CDATA[http://www.zbc.uz.zgora.pl/repozytorium/Content/45837/PDF/2_zbadzki_zaswiaty.pdf]]></dc:identifier>
<dc:identifier><![CDATA[https://zbc.uz.zgora.pl/repozytorium/dlibra/publication/52127/edition/45837/content]]></dc:identifier>
<dc:identifier><![CDATA[oai:zbc.uz.zgora.pl:45837]]></dc:identifier>
<dc:source xml:lang="en"><![CDATA[Filologia Polska. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego, z. 1]]></dc:source>
<dc:source xml:lang="pl"><![CDATA[Filologia Polska. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego, z. 1]]></dc:source>
<dc:language><![CDATA[pol]]></dc:language>
<dc:relation><![CDATA[oai:zbc.uz.zgora.pl:publication:52127]]></dc:relation>
<dc:rights xml:lang="en"><![CDATA[Biblioteka Uniwersytetu Zielonogórskiego]]></dc:rights>
<dc:rights xml:lang="pl"><![CDATA[Biblioteka Uniwersytetu Zielonogórskiego]]></dc:rights>
</oai_dc:dc>

</metadata>
	  </record>	</GetRecord>
</OAI-PMH>
