Struktura obiektu

Autor:

Śliwicka, Anna

Współtwórca:

Steciąg, Magdalena - red. nauk. ; Adamczyk, Magdalena - red. nauk. ; Biszczanik, Marek - red. nauk.

Tytuł:

Komunikatywność języka prawniczego na przykładzie ustnego ogłoszenia sentencji wyroku = Communicativeness of legal language: A study based on oral pronouncement of the operative part of judgment

Tytuł publikacji grupowej:

ZSJ 2015

Temat i słowa kluczowe:

analiza pragmatyczna ; analiza semantyczna ; deskryptywność ; język prawniczy ; język prawny ; język sądowy ; komunikat specjalistyczny ; komunikatywność ; normatywność ; ogłoszenie sentencji wyroku ; wyrok ; pragmatic analysis ; semantic analysis ; descriptiveness ; legal language ; legislative language ; court language ; communicativeness ; specialized message ; prescriptiveness ; pronouncement of the operative part of judgment ; judgments

Streszczenie:

Celem artykułu jest scharakteryzowanie cech języka prawniczego w odniesieniu do jego komunikatywności na przykładzie jednej z podstawowych instytucji prawnych, powszechnie występującej w praktyce sądowniczej - ustnego ogłoszenia sentencji wyroku. Proponowana analiza ma charakter semantyczno-pragmatyczny. ; Język prawniczy, mimo że zasadniczo służy formułowaniu rozstrzygnięć w toku postępowań przez uprawnione do tego organy i ich wykładni, a także wyjaśnieniu przepisów prawnych, na podstawie których wydano dane orzeczenie, pozostaje niezrozumiały dla odbiorcy nieprofesjonalisty. ; Bywa on niejasny również dla samych prawników. Przyczyny niskiej (lub umiarkowanej) komunikatywności są zróżnicowane, ale powinny być objęte obserwacją zarówno pod kątem deskryptywnym, jak i normatywnym.

Abstract:

The objective of the paper is to characterize the features of legal language with regard to its communicativeness by means of analysing one of the common judicial practices, i.e. oral pronouncement of the operative part of judgment. The approach adopted in the study is both semantic and pragmatic in nature. ; Legal language, despite the fact that it basically serves to formulate decisions made in court proceedings by authorized bodies, interpret them and explain the precepts of law on the basis of which a specific ruling was made, remains incomprehensible to the layman. It can be unintelligible also to lawyers themselves. ; The operative parts of judgments are formulated in legal language, which is a stylistic variety of Polish. They reflect the features of a specialized message. Their communicativeness should be examined both at a descriptive and prescriptive level.

Wydawca:

Zielona Góra: Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego

Data wydania:

2016

Typ zasobu:

rozdział w książce

Format:

application/pdf

DOI:

10.59444/2016SERredSte_Adar27

Strony:

373-383

Źródło:

Zielonogórskie Seminaria Językoznawcze 2015

Jezyk:

pol

Prawa do dysponowania publikacją:

Biblioteka Uniwersytetu Zielonogórskiego