@misc{Królikowski_Janusz_Dzieło, author={Królikowski, Janusz}, howpublished={online}, publisher={Zielona Góra: Uniwersytet Zielonogórski, Instytut Filologii Polskiej}, language={pol}, type={artykuł}, title={Dzieło translatorskie św. Hieronima i "veritas hebraica" = The translation work of Saint Jerome and "Hebraica Veritas"}, keywords={Święty Hieronim należy do najbardziej znaczących postaci Kościoła łacińskiego, w którym jest uznawany za "księcia egzegetów", i kultury Zachodu, łącznie z dziełem dokonania ich syntezy duchowej na podstawie tekstu Biblii. Jego dzieło zachowuje niewątpliwą aktualność i inspirujące znaczenie., W nowych warunkach życia Kościoła, a zwłaszcza korzystania z Biblii, warto przyjrzeć się dziełu translatorskiemu Hieronima i zastosowanej przez niego metodzie, która pozwoliła mu osiągnąć trwałe rezultaty. Zwracamy więc uwagę w perspektywie historycznej na jego główne odkrycie intelektualne, streszcza je formuła "veritas hebraica"., Chodzi w niej o pierwszeństwo dane językowi hebrajskiemu - jego poznanie i rozumienie jest koniecznym warunkiem dojścia do prawdy objawionej i do samej tajemnicy Boga. Efekty translatorskich wysiłków Hieronima stworzyły naukowe kryteria służące pracom nad przekładem Biblii. Sięgnięcie do tradycji żydowskiej odzwierciedla się także w spojrzeniu Hieronima na kanon biblijny.}, }